840156300Countertop Oven with ConvectionEnglish ... 2USA: 1-800-851-8900Français ...
10Honey Bun Cake 1⁄2 cup (125 ml) packed brown sugar1⁄2 cup (125 ml) white sugar1⁄3 cup (80 ml) chopped pecans (optional)2 teaspoons (10 ml) ground ci
11Pumpkin Cookies1 package 18.25 ounce (517g) white cake mix2 teaspoons (10 ml) pumpkin pie spice1 cup (250 ml) canned pumpkinTo preheat the oven, set
12Sage Pork Roast with Apple1 2-pound (450 – 900 g) pork roast1 teaspoon (5 ml) dried sage1⁄2 teaspoon (2.5 ml) black pepper1 tablespoon (15 ml) garli
13Broiling RecipesParmesan Baked Fish1 pound (450 g) fresh or frozen fish fillets such as cod, salmon, or orange roughy1 tablespoon (15 ml) olive oil1
14Customer ServiceIf you have a question about your appliance, call our toll-free customer servicenumber. Before calling, please note the model, type,
15wAVERTISSEMENTRisque d’incendie• Ne pas utiliser l’appareil avec des sacs de cuisson au four.• Ne pas stocker de matériels autres que les accessoire
16Renseignements de sécurité aux consommateursCet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.La longueur du cordon de cet appareil a ét
17Pièces et caractéristiques1. Témoin d'alimentation2. Sélecteur de température3. Bouton de réglage de la fonction4. Commande ON/OFF (marche/arrê
1818Utilisation du four 1. Placer la grille au centre ou au basdu four selon les aliments à cuire.2. Tourner le sélecteur de températureà la températu
19Cuisson au gril1. Placer la grille du four au centre oudans le haut du four. Disposer les ali-ments sur la grille de cuisson au grildans le moule à
2wWARNINGFire Hazard• Do not use with oven cooking bags. • Do not store any materials, other than recommended accessories, in this oven whennot in use
20Caractéristiques facultatives (suite)1. Placer la grille du four à la position laplus basse dans le four puis mettrele moule à cuisson sur la grille
21Nettoyage du fourLe plateau coulissant du four devraitêtre nettoyé régulièrement pour assurerd’excellents résultats et garder le fouren bon état plu
221 c. à table (15 ml) de persil frais, finement hâché1⁄4 c. à thé (1,25 ml) de sel 1⁄4 c. à thé (1,25 ml) de poivreRecettes à cuisson au fourPoulet r
23Pizza 5 minutesMuffins anglais, coupés en deux et légèrement grillésSauce à pizza ou spaghettiPour préchauffer le four, régler le bouton de commande
241⁄4 tasse (60 mL) de beurre ou margarine, ramolli(e)1⁄2 tasse (125 mL) de raisins secs (facultatif)Recettes à cuisson par convectionPain à la banane
25Pain de maïs double1⁄4 tasse (60 mL) de lait1 œuf 1⁄4 tasse (60 mL) d’huile végétalePour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la te
Recettes à cuisson au grilPoisson au parmesan1 livre (450 g) de filets de poisson frais ou surgelé tel que morue, saumon ou hoplostète orange1 c. à ta
Service à la clientèleSi vous avez une question concernant votre appareil, composer notre numérosans frais de service à la clientèle. Avant de faire u
28wADVERTENCIAPeligro de incendio• No use con bolsas de cocción en el horno.• No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en
29SALVAGUARDIAS IMPORTANTESCuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempreprecauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:1. Lea toda
3Consumer Safety InformationIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electric appliances, basic safety precautions should always be followed,including the follo
30Piezas y Características1. Luz indicadora de encendido2. Perilla de temperatura3. Perilla de función4. Programador de tiempo/control deencendido/ ap
31Cómo usar el horno1. Coloque la rejilla del horno en laposición media o baja, dependiendodel alimento que va a cocinar.2. Ajuste la perilla de tempe
Asar a la parrilla1. Coloque la rejilla del horno en laposición alta o media. Coloque el alimento en el parrilla para asar sobrela bandeja de horneado
33Características opcionales(disponibles en ciertos modelos)Cocción por convecciónNOTA: El modo de cocción por convección podrá cocinar la mayoría de
34Características opcionales (continuación)1. Coloque la rejilla del horno en la posi-ción más baja, después coloque elcharola de horneado sobre la re
35Limpieza del hornoLa charola deslizable de su horno sedebe limpiar con frecuencia para unmejor rendimiento y durabilidad.1. Desenchufe el horno y de
36Asado de cerdo y arándano agrio con camotes3 camotes pelados y cortados en cuartos1 asado de cerdo sin hueso de 2 libras (900 g)1⁄2 taza (125 ml) de
37Pollo frotado con hierbas1 cucharada (15 ml) de hojas de salvia secas1 cucharadita (5 ml) de tomillo seco molido 1 cucharadita (5 ml) de pimienta ne
38Receta para asarCarne de res a la parrilla2 libras (900 g) de asado a la londinense, de bistec de masa redonda o del corte deseadoPara marinar (se p
39Grupo HB PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz No. 124 Int. 601Col. Palmitas PolancoMéxico, D.F. C.P. 11560Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06Fax. 52 82 3167PRODU
4Parts and Features1. Power Indicator Light2. Temperature Knob3. Function Knob4. ON/OFF ( O ) Oven Control/Timer5. Oven Rack (2)6. Slide-Out Crumb/Dri
hamiltonbeach.com •proctorsilex.comhamiltonbeach.com.mx •proctorsilex.com.mxHAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.PROCTOR-SILEX CANADA,INC.263 Yadkin Road
5How to Use Your Oven1. Place oven rack in middle or lowposition depending on food to becooked.2. Set Temperature Knob to desiredtemperature.3. Set Fu
6gBroiling1. Place oven rack in high or middleposition. Place food on broil rack inthe bake pan and place in oven. Do not preheat oven.2. Set Temperat
7Optional Features (cont.)1. Place oven rack in lowest positionthen place bake pan on rack.2. Set Temperature Knob toBroil/Rotisserie and preheat oven
8Cleaning Your OvenYour oven’s slide out tray should becleaned regularly for best performanceand long life.1. Unplug oven and allow to cool.2. Wash ov
9Baking RecipesMini Meat Loaves1 pound (450 g) lean ground beef1 small onion, finely chopped3⁄4 cup (175 ml) fresh bread crumbs1 egg, beaten1 tablespo
Komentáře k této Příručce